Το τραγούδι του ερημίτη (αρχαίο Ιρλανδικό ποίημα)
Εύχομαι, ώ Υιε του ζωντανού Θεού, ώ αρχαίε, αιώνιε Βασιλέα, να έχω μια κρυμμένη μικρή καλύβα μέσα στην ερημιά ώστε αυτή να είναι ο τόπος της κατοικίας μου.
Έναν γκρίζο ευκίνητο μικρό κορυδαλλό να βρίσκεται δίπλα της, μία καθαρή λίμνη για να ξεπλένω τις αμαρτίες δια μέσο της χάρης του Αγίου Πνεύματος.
Αρκετά κοντά, ένα όμορφο δάσος που θα βρίσκεται ολόγυρα, μέσα στο οποίο θα κατοικούν πουλιά με διάφορα κελαηδίσματα και θα κρύβονται μέσα στην προστασία του.
Η όψη να είναι νότια για να έχει ζέστη, ένα μικρό ρυάκι που θα διασχίζει το έδαφος, μια εκλεκτή γη, εύφορη που θα είναι κατάλληλη για κάθε φυτό.
Λίγοι άνδρες με σύνεση –θα πούμε τον αριθμό τους- ταπεινοί και υπάκουοι, για να προσεύχονται στον Βασιλιά.
Τέσσερις τριάδες, τρεις τετράδες, κατάλληλοι για κάθε ανάγκη, μέσα στην εκκλησία δύο εξάδες, στα βόρεια και στα νότια.
Έξι δυάδες κοντά σε εμένα, που θα προσεύχονται συνεχώς για τον Βασιλέα που κάνει τον ήλιο να λάμπει.
Μία ευχάριστη εκκλησία μαζί με ένα λινό ύφασμα που θα ντύνει την αγία τράπεζα, μία κατοικία για τον Ουράνιο Θεό. Έπειτα, λαμπερά κεριά πάνω από τις ολόλευκες Γραφές.
Ένα σπίτι για όλους όπου θα πηγαίνουν για να φροντίζουν το σώμα τους, χωρίς αισχρολογίες, χωρίς να επαίρονται, χωρίς να κάνουν κάποια δαιμονική σκέψη.
Αυτά είναι τα πλάσματα και τα χορταρικά που θα ήθελα να έχω, τα οποία θα διάλεγα: εύοσμο πράσο, όρνιθες, σολομούς, πέστροφες, μέλισσες.
Λιτά ενδύματα και λιτή τροφή από τον δίκαιο Βασιλέα και εγώ να αναπαύομαι για λίγο και να προσεύχομαι στο Θεό σε κάθε τόπο.
Αγγλικό κείμενο
http://www.gutenberg.org/files/32030/32030-h/32030-h.htm#Page_30
Μετάφραση Orthodoxy-Rainbow
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου