Δύο μοναχοί προσπαθούν να δολοφονήσουν τον άγιο Mochuda.
Μία φορά δύο Βρετανοί μοναχοί από το μοναστήρι του Mochuda έκαναν μία συζήτηση στα κρυφά. Ο Mochuda, είπαν, είναι πολύ γέρος αλλά δεν φαίνεται να πλησιάζει η ώρα του θανάτου του παρόλα αυτά εάν έβγαινε από τη μέση ένας από εμάς τους δύο θα μπορούσε να τον διαδεχτεί. Ας τον δολοφονήσουμε καθώς δεν φαίνεται πως θα πεθάνει σύντομα. Αποφάσισαν έπειτα να τον πνίξουν στο ποτάμι την επόμενη νύχτα και να εξαφανίσουν όλα τα ίχνη ώστε το έγκλημα να μην φανερωθεί ποτέ. Τον βρήκαν έπειτα σε έναν απομονωμένο τόπο όπου προσευχόταν. Τον έδεσαν γερά και τον μετέφεραν επάνω στους ώμους τους προς το νερό. Στον δρόμο προς το ποτάμι συνάντησαν έναν από τους μοναχούς ο οποίος συνήθιζε να περπατάει γύρω από το κοιμητήριο κάθε νύχτα. Όταν τους είδε τους είπε: «Τι κουβαλάτε εκεί;»
Απάντησαν πως κουβαλούσαν κάποια πράγματα από το μοναστήρι και τα πήγαιναν στο ποτάμι να τα πλύνουν. Αυτός όμως με τον φωτισμό του Αγίου Πνεύματος δεν τους πίστεψε. Είπε: «Αφήστε κάτω το φορτίο σας μέχρι να το εξετάσω.» Αναγκάστηκαν να υπακούσουν και διαπιστώθηκε πως το φορτίο ήταν ο Mochuda. Ο μοναχός που ανακάλυψε αυτή την πλεκτάνη ήταν αυτός που φρόντιζε τα οικήματα του μοναστηριού. Είπε με θλίψη: «Θεέ μου, πήγατε να κάνετε μία πολύ κακή πράξη.» Ο Mochuda είπε με καλοσύνη: «Υιέ μου, θα ήταν καλό για εμένα εάν μου συνέβαινε αυτό γιατί θα κατατασσόμουν ανάμεσα στους άγιους μάρτυρες. Ήταν άσχημο το ότι θέλησαν να με σκοτώσουν για δικό τους όφελος. Θα έπρεπε να βασανίζονται αιώνια μαζί με τον Ιούδα που πρόδωσε τον Κύριο. Δεν θα με διαδεχθεί κανένας από αυτούς τους διεφθαρμένους άνδρες ούτε κάποιος άλλος από το έθνος τους. Οι διάδοχοι μου θα είναι από την φυλή εκείνου μέσο του οποίου ο Θεός με έσωσε.» Ο άνδρας που έσωσε τον Mochuda ήταν από τη φυλή των Ciarraighe και από αυτή τη φυλή ήταν οι διάδοχοι του Mochuda.
Αγγλικό κείμενο
http://www.gutenberg.org/files/11168/11168-h/11168-h.htm
Μετάφραση Orthodoxy-Rainbow
Μία φορά δύο Βρετανοί μοναχοί από το μοναστήρι του Mochuda έκαναν μία συζήτηση στα κρυφά. Ο Mochuda, είπαν, είναι πολύ γέρος αλλά δεν φαίνεται να πλησιάζει η ώρα του θανάτου του παρόλα αυτά εάν έβγαινε από τη μέση ένας από εμάς τους δύο θα μπορούσε να τον διαδεχτεί. Ας τον δολοφονήσουμε καθώς δεν φαίνεται πως θα πεθάνει σύντομα. Αποφάσισαν έπειτα να τον πνίξουν στο ποτάμι την επόμενη νύχτα και να εξαφανίσουν όλα τα ίχνη ώστε το έγκλημα να μην φανερωθεί ποτέ. Τον βρήκαν έπειτα σε έναν απομονωμένο τόπο όπου προσευχόταν. Τον έδεσαν γερά και τον μετέφεραν επάνω στους ώμους τους προς το νερό. Στον δρόμο προς το ποτάμι συνάντησαν έναν από τους μοναχούς ο οποίος συνήθιζε να περπατάει γύρω από το κοιμητήριο κάθε νύχτα. Όταν τους είδε τους είπε: «Τι κουβαλάτε εκεί;»
Απάντησαν πως κουβαλούσαν κάποια πράγματα από το μοναστήρι και τα πήγαιναν στο ποτάμι να τα πλύνουν. Αυτός όμως με τον φωτισμό του Αγίου Πνεύματος δεν τους πίστεψε. Είπε: «Αφήστε κάτω το φορτίο σας μέχρι να το εξετάσω.» Αναγκάστηκαν να υπακούσουν και διαπιστώθηκε πως το φορτίο ήταν ο Mochuda. Ο μοναχός που ανακάλυψε αυτή την πλεκτάνη ήταν αυτός που φρόντιζε τα οικήματα του μοναστηριού. Είπε με θλίψη: «Θεέ μου, πήγατε να κάνετε μία πολύ κακή πράξη.» Ο Mochuda είπε με καλοσύνη: «Υιέ μου, θα ήταν καλό για εμένα εάν μου συνέβαινε αυτό γιατί θα κατατασσόμουν ανάμεσα στους άγιους μάρτυρες. Ήταν άσχημο το ότι θέλησαν να με σκοτώσουν για δικό τους όφελος. Θα έπρεπε να βασανίζονται αιώνια μαζί με τον Ιούδα που πρόδωσε τον Κύριο. Δεν θα με διαδεχθεί κανένας από αυτούς τους διεφθαρμένους άνδρες ούτε κάποιος άλλος από το έθνος τους. Οι διάδοχοι μου θα είναι από την φυλή εκείνου μέσο του οποίου ο Θεός με έσωσε.» Ο άνδρας που έσωσε τον Mochuda ήταν από τη φυλή των Ciarraighe και από αυτή τη φυλή ήταν οι διάδοχοι του Mochuda.
Αγγλικό κείμενο
http://www.gutenberg.org/files/11168/11168-h/11168-h.htm
Μετάφραση Orthodoxy-Rainbow
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου