Η αγία Brigid, τα άλογα και μία πηγή.
Έναν καιρό, η αγία Brigid ταξίδευε μέσα στην πεδιάδα Thebe πάνω στο κάρο της όταν είδε πολλά πρόβατα συνοδευόμενα από έναν άνδρα, την γυναίκα του και όλη την οικογένεια. Αυτοί ήταν κουρασμένοι και κουβαλούσαν κάποια βαριά φορτία. Όταν το είδαν αυτό η αγία και οι μοναχές που τη συνόδευαν, ανησύχησαν πολύ καθώς τότε ήταν καλοκαίρι και είχε πολύ ζέστη. Συμπονώντας αυτούς τους ανθρώπους, η αγία μας τους έδωσε τα άλογα που τραβούσαν το κάρο της για να τους βοηθήσουν. Έπειτα κάθισε μαζί με τις μοναχές της στην άκρη του δρόμου. Η Brigid είπε έπειτα στις μοναχές της: «Σκάψτε στο χώμα που βρίσκεται εδώ κοντά σας για να αναβλύσει μία πηγή με νερό γιατί κάποιοι άνθρωποι θα περάσουν από εδώ οι οποίοι παρότι θα έχουν φαγητό θα έχουν ανάγκη να πιουν κάτι.» Υπάκουσαν στην εντολή της και αφού έσκαψαν μερικά πόδια, αμέσως ανέβλυσε μία πηγή σε εκείνο το σημείο.
Μετά από λίγη ώρα, πέρασε από εκείνο το μέρος κάποιος αριστοκράτης συνοδευόμενος από πολλούς ανθρώπους από τους οποίους άλλοι ήταν έφιπποι και άλλοι πεζοί. Αφού έμαθε πως η αγία Brigid είχε χαρίσει τα άλογα της, της έδωσε αυτός δύο δικά του τα οποία όμως ήταν ανεκπαίδευτα στο να τραβάνε ένα κάρο. Τα άλογα της ήταν υπάκουα από την πρώτη στιγμή και τραβούσαν το κάρο της σαν έμπειρα άλογα. Μετά κάποιοι από τους μαθητές του αγίου Πατρικίου και μέλη της οικογένειας του πέρασαν από εκείνο το δρόμο.
Αυτοί είπαν στην Brigid: «Κουραστήκαμε στο ταξίδι μας, έχουμε φαγητό αλλά δεν έχουμε κάτι να πιούμε.» Οι μοναχές της αγίας μας τους είπαν πως το τρεχούμενο νερό είχε προετοιμαστεί για αυτούς για να το πιουν και πως η ηγουμένη είχε προβλέψει την άφιξη τους. Έπειτα όλοι ήπιαν νερό και δόξασαν τον Θεό.
Αγγλικό κείμενο
https://archive.org/stream/lifeofstbrigidvi00ohanuoft/lifeofstbrigidvi00ohanuoft_djvu.txt
Μετάφραση Orthodoxy-Rainbow
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου